home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- ISO-8859-1
- ## Abbreviations for the day and month names.
- Su
- Ma
- Ti
- Ke
- To
- Pe
- La
- Tam
- Hel
- Maa
- Huh
- Tou
- Kes
- Hei
- Elo
- Syy
- Lok
- Mar
- Jou
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- viikko alk.
- vuosi
- ## Quarter of a year
- vuosinelj‰nnes
- kuukausi
- p‰iv‰
- p‰iv‰‰
- tunti
- minuutti
- minuuttia
- sekunti
- sekuntia
- tavu
- tavut
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?tavua
- pyyntˆ
- pyynnˆt
- pvm.
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- p‰iv‰ aika
- aika
- ensimm‰inen pvm.
- ensimm‰inen aika
- viimeinen pvm.
- viimeinen aika
- tiedosto
- tiedostot
- is‰nt‰kone
- is‰nt‰koneet
- n‰enn‰iskone
- n‰enn‰iskoneet
- hakemisto
- hakemistot
- domain
- domainit
- organisaatio
- organisaatiot
- p‰‰te
- p‰‰tteet
- URL
- URLit
- selain
- selaimet
- k‰yttˆj‰rjestelm‰
- t‰yttˆj‰rjestelm‰t
- ## (= operating system, operating systems)
- koko
- hakusana
- hakusanat
- sivusto
- sivustot
- k‰ytt‰j‰
- k‰ytt‰j‰t
- paluukoodi
- paluukoodit
- WWW palvelin tilastot osoitteelle
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Tiivistelm‰
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- Vuosiraportti
- Kiireisin vuosi:
- Nelj‰nnesvuosiraportti
- Kiireisin vuosinelj‰nnes:
- Kuukausiraportti
- Kiireisin kuukausi:
- Viikkoraportti
- Kiireisin viikko: viikon alku
- P‰iv‰yhteenveto
- P‰iv‰raportti
- Kiireisin p‰iv‰:
- Tuntiraportti
- Tuntiyhteenveto
- Tunnit viikoittain yhteenveto
- Kiireisin tunti:
- Nelj‰nnestuntiraportti
- Nelj‰nnestuntiyhteenveto
- Tunnin kiireisin nelj‰nnes:
- Viisiminuuttisraportti
- Viisiminuuttisyhteenveto
- Kiireisimm‰t viisi minuuttia:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
- ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Is‰nt‰koneraportti
- is‰nt‰kone
- is‰nt‰konetta
- n
- Uudelleenohjausraportti
- is‰nt‰kone
- is‰nt‰konetta
- n
- Is‰nt‰koneen ep‰onnistumisraportti
- is‰nt‰kone
- is‰nt‰konetta
- n
- Hakemistoraportti
- hakemisto
- hakemistoa
- n
- Tiedostolajiraportti
- p‰‰te
- p‰‰tett‰
- n
- Pyyntˆraportti
- tiedosto
- tiedostoa
- n
- Uudelleenohjausraportti
- tiedosto
- tiedostoa
- n
- Virheraportti
- tiedosto
- tiedostoa
- n
- Viittausraportti
- viittaava URL
- viittaavaa URLia
- n
- Viittaussivustoraportti
- viittaava sivusto
- viittaavaa sivustoa
- n
- Uudelleenohjattujen viitteusten raportti
- viittaava URL
- viittaavaa URLia
- n
- Ep‰onnistuneiden viittausten raportti
- viittaava URL
- viittaavaa URLia
- n
- Hakukyselyraportti
- haku
- hakua
- n
- Hakusanaraportti
- hakusana
- hakusanaa
- n
- Sis‰inen hakukyselyraportti
- haku
- hakua
- n
- Sis‰inen hakusanaraportti
- hakusana
- hakusanaa
- n
- N‰enn‰iskoneraportti
- n‰enn‰iskone
- n‰enn‰iskonetta
- n
- N‰enn‰iskoneen uudelleenohjjausraportti
- n‰enn‰iskone
- n‰enn‰iskonetta
- n
- N‰enn‰iskoneen ep‰onnistumisraportti
- n‰enn‰iskone
- n‰enn‰iskonetta
- n
- K‰ytt‰j‰raportti
- k‰ytt‰j‰
- k‰ytt‰j‰‰
- n
- K‰ytt‰j‰n uudelleenohjausraportti
- k‰ytt‰j‰
- k‰ytt‰j‰‰
- n
- K‰ytt‰j‰n virheraportti
- k‰ytt‰j‰
- k‰ytt‰j‰‰
- n
- Selainyhteenveto
- selain
- selainta
- n
- Saleinraportti
- selain
- selainta
- n
- K‰yttˆj‰rjestelm‰raportti
- k‰yttˆj‰rjestelm‰
- k‰yttˆj‰rjestelm‰‰
- n
- Domain Raportti
- domain
- domainia
- n
- Organisaatioraportti
- organisaatio
- organisaatiota
- n
- Paluukoodiraportti
- paluukoodi
- paluukoodia
- n
- Suoritusaikaraportti
- Tiedostokokoraportti
- ## Used at the bottom of the report
- T‰m‰n analyysin teki
- Suoritusaika
- Alle 1
- ## Used in the time reports
- Kukin yksikkˆ
- vastaa
- tai sen osaa
- sivun pyyntˆ‰
- sivun pyyntˆ‰
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- ei luetteloitu
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- Muut
- ## Used at the top of the report
- Ohjelman k‰ynnistysaika
- Analysoidut pyynnˆt ajalta
- -
- ## Used in the General Summary
- Onnistuneet pyynnˆt
- Keskim‰‰rin onnistuneita pyyntˆj‰ p‰iv‰ss‰
- Onnistuneita sivujen pyyntˆj‰
- Keskim‰‰rin onnistuneita sivujen pyyntˆj‰ p‰iv‰ss‰
- Lokitiedoston rivej‰ ilman tilakoodia
- Ep‰onnistuneet pyynnˆt
- Uudelleenohjatut pyynnˆt
- Pyynnˆt joissa tiedottava paluukoodi
- Erilliset tiedostojen pyynnˆt
- Erillisi‰ is‰nt‰koneita palveltu
- Virheellisi‰ lokitiedoston rivej‰
- Ei-toivottuja lokitiedoston rivej‰
- Tietoa siirretty
- Keskim‰‰r‰inen tiedonsiirto p‰iv‰ss‰
- Suluissa olevat lukum‰‰r‰t viittaavat
- 7-p‰iv‰n jaksoon, joka p‰‰ttyi
- edelliseen 7 p‰iv‰‰n
- Mene
- Alkuun
- ## Some special phrases for particular reports.
- [tunnistamattomat lukum‰‰r‰iset osoitteet]
- [domainnimi‰ ei saatu]
- [tuntemattomat domainit]
- [juurihakemisto]
- [ei hakemistoa]
- [ei p‰‰tett‰]
- [hakemistot]
- Tuntematon Windows
- Muu Unix
- Robotit
- Tuntematon k‰yttˆj‰rjestelm‰
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- pyynnˆt
- 7-p‰iv‰n pyynnˆt
- %pyynnˆt
- %7-p‰iv‰n pyynnˆt
- sivut
- 7-p‰iv‰n sivut
- %sivut
- %7-p‰iv‰n sivut
- tavut
- ?tavut
- 7-p‰iv‰n tavut
- 7-p‰iv‰n ?tavut
- %tavut
- %7-p‰iv‰n tavut
- nro.
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Luettelossa suosituimmat %s
- *
- *
- Luettelossa suosituimmat %d %s
- *
- *
- Luettelossa %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- numerona
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- joissa v‰hint‰‰n
- ## Different ways of doing floors
- pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- sivun pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- sivun pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- uudelleenohjattu pyyntˆ
- uudelleenohjatut pyynnˆt
- uudelleenohjattu pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- uudelleenohjatut pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- ep‰onnistunut pyyntˆ
- ep‰onnistuneet pyynnˆt
- ep‰onnistunut pyyntˆ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- ep‰onnistuneet pyynnˆt viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % liikenteest‰
- % liikenteest‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % maksimi liikennem‰‰r‰st‰
- % maksimi liikennem‰‰r‰st‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- tavu liikennett‰
- tavua liikennett‰
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?tavua liikennett‰
- tavu liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- tavua liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- ?tavua liikennett‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- jossa pyyntˆ l‰htien
- jossa uudelleenohjattu pyyntˆ l‰htien
- jossa ep‰onnistunut pyyntˆ l‰htien
- jossa ensimm‰inen pyyntˆ l‰htien
- jossa ensimm‰inen uudelleenohjattu pyyntˆ l‰htien
- jossa ensimm‰inen ep‰onnistunut pyyntˆ l‰htien
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- j‰rjestysperusteena
- ## Used at the top of each report
- T‰ss‰ raportissa on tietoa:
- ## Used in pie charts
- Kiilojen kuvaus:
- ## different ways of sorting
- liikennem‰‰r‰
- liikennem‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % pyynnˆist‰
- % pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ pyyntˆj‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- pyyntˆjen m‰‰r‰
- pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % sivun pyynnˆist‰
- % sivun pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ sivun pyyntˆj‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ sivun pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- sivun pyyntˆjen m‰‰r‰
- sivun pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % uudelleenohjatuista pyynnˆist‰
- % uudelleenohjatuista pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ uudelleenohjattuja pyyntˆj‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ uudelleenohjattuja pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- uudelleenohjattujen pyyntˆjen m‰‰r‰
- uudelleenohjattujen pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % ep‰onnistuneista pyynnˆist‰
- % ep‰onnistuneista pyynnˆist‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ ep‰onnistuneita pyyntˆj‰
- % maksimim‰‰r‰st‰ ep‰onnistuneita pyyntˆj‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- ep‰onnistuneiden pyyntˆjen m‰‰r‰
- ep‰onnistuneiden pyyntˆjen m‰‰r‰ viimeisin‰ 7-p‰iv‰n‰
- viimeisen pyynnˆn ajankohta
- viimeisen uudelleenohjatun pyynnˆn ajankohta
- viimeisen ep‰onnistuneen pyynnˆn ajankohta
- ensimm‰isen pyynnˆn ajankohta
- ensimm‰isen uudelleenohjatun pyynnˆn ajankohta
- ensimm‰isen ep‰onnistuneen pyynnˆn ajankohta
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- aakkosj‰rjestyksess‰
- *
- *
- numeroj‰rjestyksess‰
- *
- *
- j‰rjest‰m‰tt‰
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
-
- ,
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- am
- pm
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D.%m.%Y %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w, %D.%m.%Y %H:%n
- ## In Daily Report
- %d. %m %Y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d. %m %Y %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d.%m %Y %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d. %m %Y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d. %m %Y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d. %m %Y %H:%n
- ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
- %d. %m %Y klo %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Jatka
- 101 Protokollavaihto
- 1xx [Tiedoteluontoinen]
- 200 OK
- 201 Luotu
- 202 Hyv‰ksytty toimenpiteit‰ varten
- 203 Auktorisiomaton tieto
- 204 OK, ei l‰hetett‰v‰‰
- 205 Tyhjennetty dokumentti
- 206 Osittainen sis‰ltˆ
- 2xx [Onnistunut pyyntˆ (m‰‰rittelem‰tˆn)]
- 300 Useita dokumentteja saatavilla
- 301 Siirretty pysyv‰sti
- 302 Tieto on muualla
- 303 Viite toiseen dokumenttiin
- 304 Ei muutosta edellisen pyynnˆn j‰lkeen
- 305 K‰yt‰ v‰lityspalvelinta
- 306 Vaihda v‰lityspalvelinta
- 307 Siirretty v‰liaikaisesti
- 3xx [Sekalaisia oheita]
- 400 Virheellinen pyyntˆ
- 401 Salasanaa tarvitaan
- 402 Maksua tarvitaan
- 403 P‰‰sy kielletty
- 404 Dokumenttia ei lˆytynyt
- 405 Menetelm‰‰ ei sallita
- 406 Selain ei hyv‰ksy dokumenttia
- 407 V‰lityspalvelimen tulee l‰hett‰‰ tunnistetiedot
- 408 Aikakatkaisu
- 409 Pyyntˆ on ristiriidassa resurssin kanssa
- 410 Dokumentti pysyv‰sti poistettu
- 411 Pituus on m‰‰ritett‰v‰
- 412 Ehto ei toteutunut
- 413 Liian pitk‰ pyyntˆ
- 414 Tiedostonimi liian pitk‰
- 415 Tuntematon tiedostomuoto
- 416 Sopimaton pyyntˆalue
- 417 Odotus ep‰onnistui
- 4xx [Sekalaisia virheit‰]
- 500 Palvelimen sis‰inen virhe
- 501 Pyyntˆ‰ ei tueta
- 502 Vastaanottopalvelimen virhe
- 503 Palvelu v‰liaikaisesti poissa k‰ytˆst‰
- 504 V‰litysaikakatkaisu
- 505 HTTP versio ei tuettu
- 506 Uudelleenohjaus ep‰onnistui
- 5xx [Sekalaisia palvelinvirheit‰]
- xxx [Tuntemattomia]
-